Audio Promo

Thursday, August 4, 2011

Translated versions of Bird on Moonlight by Jocelyn Shaw

Bird On Moonlit Night


Bird on moonlit night
Whispering notes
Melody eavesdroppin around social doors
Contemplating, while navigating a message your way
Paying attention to no one
If the someone is not, expecting company
On deaf ears
Silence louder than thoughts on paper
Action stronger than an idea
Carried by a whisper
On moonlit night
Messenger in the form of a bird
Many ideas take flight
If received within horizons unlimited by one’s imagination
Which brings us back to melody
And notes to be interpreted by the listener,
smiled upon by the artist,
reflection, insight and mood,
Swaying in shadows while moonlite takes flight,
Bird on moonlit night


Thai
นกในแสงจันทร์บันทึกเสียงกระซิบเสียงเพลงคืนeavesdroppin รอบประตูทางสังคมตริตรองmoonlite ใช้เวลาในการบินนกกลางคืนแสงจันทร์ 
Greek
Τοeavesdroppin γύρωmoonlite τρέπεται 
 
Japenese
、運行している間
メッセージを誰も
に注意を払うあなたの方法
誰かがなければ
取る間、
芸術家、反射、洞察力および気分
によって微笑する
傾聴者が解釈するメロディー
およびノートに私達を
戻す影、
月明りの夜の
鳥をで揺れる
想像によって無制限地平線
の内で受け取られたら耳が聞こえない耳の沈黙の会社を
鳥の形で月明りの夜
メッセンジャーのささやきによって運ばれる考えより
強いペーパー行為の思考より
多くの考えの取得飛行大声で期待する
熟視している月明りの夜社会的なドアのまわりのささやくノートの
メロディーの
moonliteが飛行をeavesdroppinの鳥 
Portuguese
Pássaro no eavesdroppin sussurrando
moonlit da melodia
das notas da noite em torno das portas sociais
que contempla, ao navigating uma mensagem sua maneira
que paga a atenção a ninguém
se o alguém não for, esperando a companhia
no silêncio surdo
das orelhas mais ruidosamente do que pensamentos na ação
de papel mais forte do que uma idéia
carregada por um sussurro
no mensageiro moonlit
da noite no formulário de um pássaro
vôo da tomada de muitas idéias
se recebido dentro de horizontes ilimitados por one imaginação
que nos traz para trás à melodia
e às notas a ser interpretadas pelo ouvinte,
sorrido upon pelo artista,
pela reflexão, pela introspecção e pelo modo,
balançando nas sombras quando o moonlite fizer exame do vôo,
pássaro na noite moonlit
 
 
 
Spanish
Pájaro en eavesdroppin susurrante
moonlit de la melodía
de las notas de la noche alrededor de puertas sociales
que comtempla, mientras que navega un mensaje su manera
que presta la atención a nadie
si no es alguien, contando con a compañía
en silencio sordo
de los oídos más ruidosamente que pensamientos en la acción
de papel más fuerte que una idea
llevada por un susurro
en mensajero moonlit
de la noche bajo la forma de pájaro
vuelo de la toma de muchas ideas
si es recibido dentro de los horizontes ilimitados por su imaginación
que nos trae de nuevo a la melodía
y a las notas que se interpretarán por el oyente,
sonreído sobre por el artista,
la reflexión, la penetración y el humor,
sacudiéndose en las sombras mientras que el moonlite toma vuelo,
pájaro en noche moonlit
 
Italian
Uccello sul eavesdroppin di sussurro
moonlit di melodia
delle note di notte intorno ai portelli sociali
che contempla, mentre traversando un messaggio il vostro senso
che presta attenzione a nessuno
se il qualcuno non è, prevedendo azienda
su silenzio sordo
degli orecchi più alto dei pensieri su azione
di carta più forte di un'idea
trasportata da un bisbiglio
sul messaggero moonlit
di notte sotto forma d'un uccello
volo dell'introito di molte idee
se ricevuto all'interno degli orizzonti illimitati dalla sua immaginazione
che li porta di nuovo a melodia
ed alle note da interpretare dall'ascoltatore,
sorriso su dall'artista,
dalla riflessione, dalla comprensione e dall'umore,
ondeggiante nelle ombre mentre il moonlite prende il volo,
uccello sulla notte moonlit
 
 
 
Arabic
عصفور على [موونليت] ليلةيهمس بطاقاتلحظ [إفسدروبّين] حول أبواباجتماعيّة يتأمّل, بينما يبحر رسالة طريقكيدفع إنتباه إلى لا أحدإن ال أحد ما ليس, يتوقّع شركةعلى صمّاء آذانحالة سكون [لوودر] من أفكار على عمل ورقيّةقوّيّة من فكرةيحمل بهمسعلى [موونليت] ليلةرسول [إين ث فورم وف] عصفوركثير أفكار لقطة رحلةإن يستلم ضمن آفاق مطلقة بتخيل[أن 'س] أيّ يحضرنا [بك تو] لحظ


وبطاقات أن يكون فسّرت بالمستمعة,يبتسم فوق بالفنانة,إنعكاس, تبصر ومزاج,يترجّح في خيالات بينما [موونليت] يأخذ رحلة,عصفور على [موونليت] ليلة
σε φυγή,πουλί στη φεγγαρόφωτη νύχτα
από τις κοινωνικές πόρτεςσυλλογιμένος, πλοηγώντας ένα μήνυμα ο τρόπος σαςδίνοντας προσοχή σε κανέναεάν ο κάποιος δεν είναι, αναμένοντας την επιχείρησηστην κωφή σιωπήαυτιών δυνατότερη από τις σκέψεις στη δράσηεγγράφου ισχυρότερη από μια ιδέαπου φέρεται από έναν ψίθυροστο φεγγαρόφωτο αγγελιοφόρονύχτας υπό μορφή πουλιού πουπολλές ιδέες τρέπονται σε φυγήεάν λαμβανόμενος μέσα στους ορίζοντες απεριόριστους από τη φαντασία κάποιουπου μας φέρνει πίσω στη μελωδία
και τις σημειώσεις για να ερμηνευθεί από τον ακροατή,επάνω από τον καλλιτέχνη, την αντανάκλαση, τη διορατικότητα και η διάθεση, που ταλαντεύονται
που χαμογελά στις σκιές ενώ
πουλί στη φεγγαρόφωτη νύχταπου ψιθυρίζει σημειώνειτη μελωδία
,ขณะที่เปลี่ยนไปมาเป็นข้อความทางของคุณสนใจที่จะไม่มีใครถ้ามีใครไม่ได้แล้วคาดว่าบริษัทหูหนวกในความเงียบดังกว่าความคิดการกระทำบนกระดาษแข็งค่าขึ้นมากกว่าจะเป็นไปตามความคิดเป็นเสียงกระซิบส่งเอกสารในแสงจันทร์คืนในรูปของนกหลายความคิดจะทำการบินภายใน เทียบเคียงถ้าได้รับโดยไม่มีข้อจำกัดหนึ่งจินตนาการของเราที่นำกลับไปเพลงและบันทึกที่จะได้รับการตีความโดยผู้ฟังและยิ้มให้ด้วยความเป็นศิลปิน,ภาพสะท้อน ความเข้าใจอย่างลึกซึ้งและอารมณ์แกว่งไกวอยู่ในเงามืดขณะที่

No comments:

Post a Comment

You Don't Say Goodbye . .

( Italian Version) E non dite arrivederci Ecco perché li manco Lungo ed ultimo i giorni Questo affare ha cominciato Non dite arrivederci Po...