Thursday, November 8, 2012

Charity Highlight for November of 2012- extending our Poetry Therapy to Charitable Causes

We are highlighting two charitable organization this year in our Arts in Medicine campaign and Poetry Therapy:

Charity Greetings & National Association for Poetry Therapy (http://www.poetrytherapy.org/foundation.html),
(http://www.poetrytherapy.org/foundation.contribute.html)

CELEBRATE YOUR LOVED ONES WITH A GIFT OF POETRY!Trying to find the right gift for a birthday, graduation, Bar or Bat Mitzvah, retirement or other celebration? Giving the NAPT Foundation a contribution in honor of the person you're celebrating is a fabulous way to honor the recipient and poetry in the world today. Say Happy Birthday, Mazel Tov, Congratulations, or even I'm Thinking of You with a gift of poetry.
REMEMBER YOUR LOVED ONE WITH A CONTRIBUTION TO THE NAPT FOUNDATIONOne way to honor a loved one who had a special connection with poetry and healing, and do something meaningful in his/her memory, is to contribute to the NAPT Foundation. Such a gift adds to your loved one's legacy, supporting the power of poetry to bring healing, growth and transformation.

http://www.charitygreetings.ca/


Charity Greetings

Charity Greetings was founded to provide our corporate clients an opportunity to support charitable causes through the purchase of greeting cards.
We enable companies and individuals to integrate sending their best wishes in a greeting card supporting Canadian Tire Jumpstart Charity, through the purchase of the greeting cards.
20% of the proceeds of the sale of the cards from this site will be submitted to Canadian Tire Jumpstart. With each greeting card, you’re enabling children in financial need the opportunity to be actively involved in community-based organized sports and recreation.
All cards can be personalized with your company logo as well as a signature file. The greeting itself can be selected from traditional favourites or you can personalize your message.
As part of our commitment to reduce our environmental footprint, all cards are printed on recycled and FSC certified paper.
Exclusive images have been graciously supplied from world-renowned artist, Douglas R. Laird.

The Artist

Douglas was born in Edinburgh, Scotland in 1946. He immigrated to Canada in 1965. Doug became interested in art very early in life. By the age of fifteen, he apprenticed at an advertising agency / art studio in his hometown. During that time he also attended the Edinburgh College of Art where he studied life drawing and draped life extensively.
Douglas' travels throughout North America and Europe after his education have had a strong influence on the subject matter and medium now used in his paintings. He enjoys painting and feels comfortable in all mediums. His subjects include; landscape, nostalgia, still life, children and everyday activities.
http://www.mountainrendezvous.com/


Canadian Tire Jumpstart

jumpstart.canadiantire.ca/en
Jumpstart - Giving Kids a Sporting Chance
Canadian Tire Jumpstart® is a community-based charitable program that helps kids in financial need participate in organized sport and recreation.
Jumpstart believes that all kids should have the opportunity to play. However, the reality is that 1 in 3 Canadian families cannot afford to enrol their children in sports and recreation activities (Vision Critical, 2011).
Canadian Tire Jumpstart was created to help provide kids in financial need with better access to the life benefits of community based organized sports and recreation. The charitable program covers registration, equipment and/or transportation costs.
Jumpstart facts:
  • Since its launch in February 2005, Jumpstart has helped give more than 417,835 kids in financial need the chance to play.
  • To date, we have more than 310 Chapters that work with over 1000 organizations across Canada (e.g. Big Brothers and Big Sisters, Parks and Recreation, YMCA-YWCAs) to discreetly identify children that would benefit from the program.
  • Jumpstart helps more than 98,000 Canadian kids annually.
By purchasing cards from Charity Greetings, you will be helping more kids to have the chance to play and grow.
When you purchase a greeting card from Charity Greetings each card has the following information about Jumpstart within it: This card supports a worthy cause. A portion of the proceeds was donated to Canadian Tire Jumpstart®. Canadian Tire Jumpstart® is a community based charitable program that helps kids in financial need participate in organized sport and recreation.
Learn all about Canadian Tire Jumpstart at: jumpstart.canadiantire.ca/en

Format / Prices

  • Images are created by D.R. Laird.
  • All cards trimmed to finished size of 7 1/4 x 5 1/8. Unless specified, black ink will be used.
  • Blank envelopes accompany each order. Envelopes are white wove, 24lb.
  • Cards are printed on Forest Stewardship Council (FSC) certified 12 point cover, coated 1 side, as part of our commitment to reducing our environmental footprint and supporting sustainable forestry practices.

Price Schedule

Customized Greeting Cards, priced in Canadian dollars, shipping and taxes extra
$110.00 for each batch of 50 cards. Minimum order is 50 cards (1 batch).
For orders over 1,000 cards, contact sales@charitygreetings.ca for discount pricing.

Shipping costs are extra. This is calculated based on shipping requirements and paid at the time of order. A handling fee is included with the shipping charges. No C.O.D. orders.
Taxes are extra and are calculated based on the province where the shipment is delivered.  Taxes are not applicable for orders shipped outside of Canada.
All prices are in Canadian dollars. If paying online, PayPal will convert to other currencies.
Online payments are done through the secure systems of PayPal and via Visa or MasterCard credit cards. If you prefer to pay by cheque, simply contact us at 647-223-3605. Be advised that orders paid for off-line will not be produced until your payment is received.

Proofing

Proofs are provided online as a PDF as you compose your customized cards.  You will be asked to approve the proof.  If accepted, this constitutes your acceptance of the content and approval to proceed to print. Charity Greetings, a division of IcePick Marketing Inc.,  is not responsible for errors created by the end user.
All printing is done in CMYK which means that company logos that use PMS/Pantone or Special colours will be converted to CMYK values and absolute matching of special colour cannot be guaranteed.
Signatures will be printed in the colour of the supplied file.

Uploaded logos or signatures

Logos or signatures should be provided as high resolution, preferably 300 dpi, JPEG or TIFF files.  Be advised that website logos are normally 72 dpi and will not reproduce well in print.
All printing is done in CMYK which means that company logos that use PMS/Pantone or Special colours will be converted to CMYK values and absolute matching of special colour cannot be guaranteed.
Signatures will be printed in the colour of the supplied file.
Logos and signatures can be uploaded and positioned as required.

Thursday, October 18, 2012

New Poetry by Jocelyn Shaw


Si le vent de ma terre et le souffle de mon mot blessent le temps vers l'arrière, je voudrais passer chaque moment à plusieurs reprises avec toi, prise de yourholds dans eux le luxe du temps et le temps est ith immobile vous, dans votre esprit vit toujours nous deux, les mots qui ont respiré la vie de toi enveloppent toujours mon coffre comme les bras et votre air chaud, vous savent il se sent pour sentir l'esprit de nous deux, à moi, la chute du clignotement à temps qui attrape notre rosée porte et c'est le commencement et l'extrémité, la position immobile à temps et toi trouvent toujours mon amour attendre sur toi, une plus de veille que jamais les extrémités, un plus de jour à l'extrémité de  plus attendant pour commencer, plus d'extrémité, je ne voudraient passer chaque moment à plusieurs reprises 



If the wind of my earth (ground) and the breath of my word wound time backwards, I would like to spend each moment again and again (on several occasions) with you, (taken) in your hands holds (in them) the luxury of time and time is still with (motionless) you, in your  spirit lives us two  (in your spirit always saw us two), the words which breathed the life of you,  (always wrap my trunk)still wraps my chest like arms with your air,do you know how it feels to feel the spirit of us two, with me, the fall of the blink (flickering) in time which catches our dew carries and it is the beginning and the end, still standing in  time  (the motionless position in time)  (find you my love) you can still find my love waiting on  you (to always wait on you),one more day that never ends, one  more day to the end,  I'd want to spend every moment again  and again, (no more waiting to start, no more end)

Friday, September 21, 2012

J-Ligne Sentiments

J-Ligne Sentiments By Jocelyn Shaw, J-Ligne Sentiments English/French By Jocelyn Shaw, Sentiments by Jocelyn Shaw,http://youtu.be/g9tJcP0x6lM, http://youtu.be/BktAGAgJpIY,STYLES MULTIMEDIA PRODUCTIONS, DESIGN & PUBLISHING http://youtu.be/SJX0Kxf7rB0

Friday, August 3, 2012

Tuesday, July 3, 2012

Tiny URL for Flower Constellation- Constellation de fleur

http://tinyurl.com/79ct3t5


Si l'unfall le ciel hors de l'endroit, unconstellate tient le premier rôle, de votre ciel et gauche vous dans les morceaux, un morceau de votre amour durerait l'éternité, comme sans fin pour chronométrer les mots seraient, votre ciel resterait et toujours le ciel un coeur qui a respiré dans l'atmosphère, le bout droit de tient le premier rôle cette maintenant configuration sous mes pieds ferait bon accueil à ma manière que la profondeur de mes étapes deviennent maintenant l'éclipse de l'amour et l'éternité attraperait mon souffle qui a coulé comme des larmes des mots liquides et a chauffé un ciel vide intérieurement, maintenant bu comme projectile d'Orion de flèche, un coeur ivre, hors de l'endroit, hors du ciel, battant avec l'éclipse de l'éternité et de l'amour. Si faisait les mots ont manqué le ciel, se sont ennuyés de toi, toujours resté le noyau et pianotent d'un projectile à l'éternité, parmi les constellations, aux pensées apportent de nouveau à moi, si le ciel étaient de tomber hors de l'endroit… de votre ciel et laissé vous dans les morceaux, mais ininterrompu,
 atteignez à travers le temps et apportez-toi près de moi


If the unfall the sky out of the place, unconstellate holds the first role, of your sky and left you in the pieces, a piece of your love would last eternity, as without end to time the words would be, your sky would remain and always the sky a heart which breathed in the atmosphere, the right end of holds the first role this now configuration under my feet would make good reception with my manner that the depth of my stages become now the eclipse of the love and eternity would catch my breath which ran like tears of the liquid words and heated a sky empties internally, now drunk like projectile of Orion of arrow, a drunk heart, out of the place, of the sky, beating with the eclipse of eternity and the love. If made the words missed the sky, were bored of you, always remained the core and pianotent of one projectile to eternity, among the constellations, to the thoughts bring again to me, if the sky were to fall out of the place… of your sky and left you in the pieces, but uninterrupted,
 reach through time and bring yourself close to me

Constellation de fleur at OneTrueMedia.com




http://tinyurl.com/79ct3t5
Si l'unfall le ciel hors de l'endroit, unconstellate tient le premier rôle, de votre ciel et gauche vous dans les morceaux, un morceau de votre amour durerait l'éternité, comme sans fin pour chronométrer les mots seraient, votre ciel resterait et toujours le ciel un coeur qui a respiré dans l'atmosphère, le bout droit de tient le premier rôle cette maintenant configuration sous mes pieds ferait bon accueil à ma manière que la profondeur de mes étapes deviennent maintenant l'éclipse de l'amour et l'éternité attraperait mon souffle qui a coulé comme des larmes des mots liquides et a chauffé un ciel vide intérieurement, maintenant bu comme projectile d'Orion de flèche, un coeur ivre, hors de l'endroit, hors du ciel, battant avec l'éclipse de l'éternité et de l'amour. Si faisait les mots ont manqué le ciel, se sont ennuyés de toi, toujours resté le noyau et pianotent d'un projectile à l'éternité, parmi les constellations, aux pensées apportent de nouveau à moi, si le ciel étaient de tomber hors de l'endroit… de votre ciel et laissé vous dans les morceaux, mais ininterrompu,
atteignez à travers le temps et apportez-toi près de moi





If the unfall the sky out of the place, unconstellate holds the first role, of your sky and left you in the pieces, a piece of your love would last eternity, as without end to time the words would be, your sky would remain and always the sky a heart which breathed in the atmosphere, the right end of holds the first role this now configuration under my feet would make good reception with my manner that the depth of my stages become now the eclipse of the love and eternity would catch my breath which ran like tears of the liquid words and heated a sky empties internally, now drunk like projectile of Orion of arrow, a drunk heart, out of the place, of the sky, beating with the eclipse of eternity and the love. If made the words missed the sky, were bored of you, always remained the core and pianotent of one projectile to eternity, among the constellations, to the thoughts bring again to me, if the sky were to fall out of the place… of your sky and left you in the pieces, but uninterrupted,
reach through time and bring yourself close to me


Without Words, Without Goodbye - Preview Released on YouTube- Jocelyn's new card

URL for "Without Words, Without Goodbye" by Jocelyn Shaw

http://tinyurl.com/7zuutft

Without Words,Without Goodbye at OneTrueMedia.com

Without Words

Without Goodbye,




you can say

words came easy

without hearing a sound

if it poured reason without tears

and no end came with goodbye



when we were still

standing the rain



without words you cry by my side

still showing no one

without easing your pain



on the edge of a river

like lightning before

there's a beginning

before there's sight

and no one

can run the distance of the river without heading for a side




finding refuge in the waters

under the hail of words

and we turn again




it't the last of the bottle and

a message reads




if I had no word to a blind journey

down a stream of emotions

and standing in front of my eyes was only you

I'd bare

my thoughts and comfort a day that fell

short of words


Vuele otra vez By Jocelyn Shaw at OneTrueMedia.com

Without Words

Without Goodbye,




you can say

words came easy

without hearing a sound

if it poured reason without tears

and no end came with goodbye

when we were still

standing the rain

without words you cry by my side

still showing no one

without easing your pain

on the edge of a river

like lightning before

there's a beginning

before there's sight

and no one

can run the distance of the river without heading for a side




finding refuge in the waters

under the hail of words

and we turn again




it't the last of the bottle and

a message reads




if I had no word to a blind journey

down a stream of emotions

and standing in front of my eyes was only you

I'd bare

my thoughts and comfort a day that fell

short of words


Spanish Version of "Fly Again"- Vuele otra vez By Jocelyn Shaw Published on Youtube and Facebook

English Version; "Without Words, Without Goodbye"

Without Words
Without Goodbye,

you can say
words came easy
without hearing a sound
if it poured reason without tears
and no end came with goodbye

when we were still
standing the rain

without words you cry by my side
still showing no one
without easing your pain

on the edge of a river
like lightning before
there's a beginning
before there's sight
and no one
can run the distance of the river without heading for a side

finding refuge in the waters
under the hail of words
and we turn again

it't the last of the bottle and
a message reads

if I had no word to a blind journey
down a stream of emotions
and standing in front of my eyes was only you
I'd bare
my thoughts and comfort a day that fell
short of words

Italian Version & Spanish Version: "Senza parole, senza arrivederci,"

(Without Words, Without Goodbye)

Senza parole
 senza arrivederci,

 potete dire che
 le parole sono venuto facile
 senza sentire un suono
 se versasse il motivo senza rotture
 e nessun'estremità venisse con arrivederci
 quando ancora
stavamo levando in piedi la pioggia
 senza parole gridate dal mio lato
 ancora che mostra nessuno
 senza facilitare il vostro dolore
 sul bordo di un fiume
 come il lampo prima che
ci sia un inizio
 prima che ci sia vista
 e nessuno
 può fare funzionare la distanza del fiume senza dirigere per un rifugio
 d'individuazione laterale nelle acque
 sotto la grandine delle parole
 e giriamo ancora
 il it't il tof di las il bootle e
un messaggio legge
 se non avessi parola ad un viaggio cieco
 giù un flusso delle emozioni
e della condizione davanti i miei occhi erano soltanto voi che
 scoprirei
 i miei pensieri e che conforterei un giorno che è caduto
 bruscamente delle parole









Spanish Version

Sin palabras
 sin adiós,

 usted puede decir que
 vinieron las palabras fácil
 sin oír un sonido
 si vertió razón sin los rasgones
 y ningún extremo vino con adiós
 cuando todavía
estábamos parada la lluvia
 sin palabras que usted grita por mi lado
 todavía que demuestra nadie
 sin facilitar su dolor
 en el borde de un río
 como el relámpago antes de que
haya un principio
 antes de que haya vista
 y nadie
 puede funcionar la distancia del río sin dirigir hacia un refugio
 que encuentra lateral en las aguas
 debajo del granizo de palabras
 y damos vuelta otra vez
 al it't el tof de los las el bootle y
un mensaje lee
 si no tenía ninguna palabra a un viaje oculto
 abajo de una corriente de emociones
y de la situación delante de mis ojos eran solamente usted que
 descubriría

 mis pensamientos y que confortaría un día que bajó
 brevemente de palabras

New Release French Version of "Without Words, Without Goodbye"; Preview cont. of Black Harlequin


(French Version: Sans mots
 sans au revoir,...Without Words
Without Goodbye,)

Sans mots
 sans au revoir,


vous pouvez dire que
 les mots sont venus facile
 sans entendre un bruit
 s'il versait la raison sans larmes
 et aucune extrémité ne venait avec au revoir
 quand nous tenions
toujours la pluie
 sans mots que vous pleurez par mon côté
 ne montrant toujours personne
 sans soulager votre douleur
 sur le bord d'un fleuve
 comme la foudre avant qu'
il y ait un commencement
 avant qu'il y ait vue
 et personne
 peut courir la distance du fleuve sans se diriger pour un refuge
 de conclusion latéral dans les eaux
 sous la grêle des mots
 et nous tournons encore
 l'it't le tof de las le bootle et
un message lit
 si je n'avais aucun mot à un voyage sans visibilité
 en bas d'un jet des émotions
et de la position devant mes yeux étaient seulement toi que
 je découvrirais
 mes pensées et soulagerais un jour qui est tombé
 sous peu des mots




Book Trailer

The Love Scene
excerpt from Black Harlequin



With the close of the door of the suite and the winding staircase that lead down to the lower level of the suite, the master bedroom, the scene brought about a quietness. Quietness that was soon upset. the cologne that lingered and masked what Emystary was now looking at, to be a wet, half drapped torso, bare hips, sitting on the lower 5th step of a stairwell, made for an aphrodisiac, as moisture melted on her lips.  Emystary was captivated and it showed in how her back relaxed in her hips as she embraced Eb on the stairwell. Eb ran his fingers down the body jewelry that Emystary had had done by her assistant earlier that day, jewelry that had the effect of a dinosaur's exoskeleton, hard and fixed, but jewelry that pushed all the soft, feminine buttons or pressure points as Eb enjoyed what appeared to be an appraisal of stones that led toward what was now a bare waistline, bare hips and an eyecatching piece that seemed out of place but held Eb's imagination a little longer.

It was this extra intriguing outlay of a piece of art work that was the foreplay that  was without words.

It was better than sex, having Eb's finger the pieces and apply kisses across the jewels that lay on her body. Now on her stomach, Emystary's thigh pressed against the steps and Eb's torso had merged into a creature like form of two that shined and glistened under the remaining lights that made for the stage lights on the two lovers that raised several rounds and transformed the stairwell into a lover's nest, cresting with born intimacy and sret rituals, one body eclipsed into the next. A long winded resilance and converstaion broke with the laughter between the two, ending in very serious smiles. Eb then told Emystary that the bed had been prepared hours before and he could not wait to devour the rest of their time with his concentration on her and the center piece of his art being a sunken treasure cascading form Emystary's hip that bore that intriguing piece of jewelry, the gem that was boned right at the crease of her hip and pelvis he was now stroking with the tip of his finger. Emystary seeme to love the challenge as she eased out of his caress and headed towards the bedroom only drunken by stepsthat were complimented with Eb's shadow and kisses that landed in the covers and veil of early morning hours.
The flower shaped blades of a contemporary ceiling fan that matched the midnight shade of the bedroom ceiling wound the remaining hours and turned with the bodies that lay below making for a chime and a passion flower, the remains of last evenings steps that had found Emystary's toes short of the winding stairwell and Eb's frame. 

Eb spoke very softly:
"Emystary, I am a man
whose hands can find the Far East in your hips, in passion lying between us. I can make love to you when you're beyond my sight, but this morning,
I desire the most simplest pleasure of dressing your body in the waters that fall in the next room, only asking that the pleasure you find be a slow dew remaining on you this morning like the flower you are".

The reigns of the night had run away with Eb's tongue and Emystary joined Eb in the next room.




Réservez le bas de page

 l'extrait de scène
 d'amour du harlequin noir 

Avec la fin de la porte de la suite et de l'escalier d'enroulement qui mènent vers le bas au niveau plus bas de la suite, la chambre à coucher principale, la scène a provoqué un calme. Calme qui a été bientôt dérangé. Cologne qui s'est attardée et a masqué quel Emystary regardait maintenant, pour être une humide, moitié drapped le torse, hanches nues, se reposant sur la 5ème étape inférieure d'un stairwell, faite pour un aphrodisiaque, car l'humidité a fondu sur ses lèvres.  Emystary a été captivé et il a montré dans la façon dont elle a en arrière détendu dans ses hanches pendant qu'elle embrassait l'eb sur le stairwell. L'eb a couru ses doigts en bas des bijoux de corps qu'Emystary avait eus fait par son aide plus tôt que jour, les bijoux qui ont eu l'effet de l'exosquelette d'un dinosaur, dur et fixé, mais les bijoux qui ont poussé tous boutons ou points mous et féminins de pression pendant que l'eb appréciait ce qui a semblé être une évaluation des pierres cela ont mené vers ce qui était maintenant un waistline nu, des hanches nues et un morceau attirant qui ont semblé hors de l'endroit mais de l'imagination de l'eb tenu plus long.



C'était ces dépenses intrigantes supplémentaires d'un morceau de travail d'art qui était le foreplay qui était sans mots.

Il était meilleur que le sexe, ayant le doigt de l'eb les morceaux et applique des baisers à travers les bijoux qui s'étendent sur son corps. Maintenant sur son estomac, la cuisse d'Emystary serrée contre les étapes et le torse de l'eb avaient fusionné dans une créature comme la forme de deux qui ont brillé et ont scintillé sous les lumières restantes qui se sont dirigées vers les lumières d'étape sur les deux amoureux qui ont soulevé plusieurs ronds et transforments le stairwell en nid d'un amoureux, s'élevant à la crête avec des rituels nés d'intimité et de sret, un corps éclipsé dans le prochain. Un long winded le resilance et le converstaion s'est cassé avec le rire entre les deux, finissant dans des sourires très sérieux. L'eb a alors indiqué à Emystary que le lit avait été préparé des heures avant qu'et il ne pourrait pas attendre pour dévorer le reste de leur temps avec sa concentration sur elle et la pièce maîtresse de son art étant la hanche d'un Emystary de cascade évier de forme de trésor qui alèsent ce morceau intrigant de bijoux, la gemme qui a été désossée bien au pli de sa hanche et bassin qu'il frottait maintenant avec le bout de son doigt. Le seeme d'Emystary pour aimer le défi car elle a soulagé hors de sa caresse et se dirige vers la chambre à coucher seulement ivre par le stepsthat ont été complimentés avec l'ombre et les baisers de l'eb qui ont débarquée dans les couvertures et le voile des heures tôt de matin

La fleur a formé des lames d'un ventilateur contemporain de plafond qui a assorti la nuance de minuit du plafond de chambre à coucher blessent les heures restantes et ont tourné avec les corps qui s'étendent au-dessous de se diriger vers un carillon et une fleur de passion, les restes des dernières étapes de soirées qui avaient trouvé les orteils d'Emystary courts du stairwell d'enroulement et de l'armature de l'eb.
L'eb a parlé très doucement :
« Emystary, je suis un homme
 dont les mains peuvent trouver l'Extrême-Orient dans vos hanches, dans la passion se trouvant entre nous. Je peux te faire l'amour quand vous êtes au delà de ma vue, mais ce matin,
 je désire le plaisir le plus simple d'habiller votre corps dans les eaux qui tombent dans la prochaine salle, seulement demandant que le plaisir que vous trouvez pour être une rosée lente rester allumée vous ce matin comme la fleur vous sont ".

Les règnes de la nuit avaient fonctionné loin avec la langue de l'eb et Emystary a joint l'eb dans la prochaine salle.

Friday, June 29, 2012

Wikipedia Listing Coming Soon: Sheila "Jocelyn" Shaw

Autobiography

Artist Bio JOCELYN SHAW

Born
September 6, 1971

Dr. Sheila Jocelyn Karena Shaw, D.B.A/PhD
Indiana


Hobbies & Interests
Ethnomusicology,
Creative writing (poetry/lyrics), copy Ad/Advertising Agent/Broadcast & Small Business Development Writing, Bowling, Aquatic sports, Music/Instrumentalist /Flautist (Flute, Picculo, Woodwinds), Greek Mythology/Literature, Archieology, Art, Ethnomusicology,Videography, Visual Arts/Media Arts

some inspiring tracks 
and favorite artists
Prince
Stevie Wonder "All I Do"
Michael Jackson
Jodeci- "Forever My Lady"
Faith -"I Love You"
Jagged Edge "Promise"
112
Mariah Carey
Anita Baker
Regina Belle "
Chante Moore "Precious"
Joan Jett
Diana Ross
Freddie Jackson
De Angelo
JaHeim
Stevie Nicks
Hip Hop, Neo Soul, Rap,Blues 
of course more....


-- 
Dr. Sheila Jocelyn Shaw

L'ultimo petalo che cade

L'ultimo petalo che cade
 come gli azzurri della fiducia
 le ultime cadute dei petali nelle schede
 del posto trattate dal sole
anche dall'introito
di notte da esso è focolare della bellezza
il germoglio della stella che balla via
 la rottura di una pioggia sola
 del gambo degli inizii delicati
 fiorisce innaffiato e perso
 senza un vase
 fino alle ultime cadute dei petali
scoprirete che me
mi rompo anche con il sole












Poet's Society Blog Talk Radio Recordings

 

 













 

Blog Talk Radio

blog-talk-radio-Phil-JohncockThe 6 biggest benefits to me of using Blog Talk Radio are:
  1. It is a remarkably reliable, “free” bridgeline.
  2. It’s super easy to set up and use. It took me less than 60 minutes to be up and running!
  3. It allows for easy syndication. For example, you can “embed” each show easily into your WordPress sites; others can broadcast shows into their sites, too, in minutes. 
  4. You can set “keywords” for your shows that help with SEO and driving traffic to your show.  It’s amazing to see how many people find and listen to your show, even after doing it “live”.
  5. Recordings of the show are available instantly and automatically.
  6. There is prestige in having your own show. I can’t remember how many people said they were impressed that I have my own show.
  7. Shows are easy to promote. Click here for a clecklist of ways to promote before, during and after your show.
phil-johncock-blog-talk-radioTIPS FOR GETTING STARTED
My first experience with Blog Talk Radio was in June 2008.  I did 10 consecutive days of Blog Talk Radios called “How to Create WordPress Membership Sites.” I expanded to offer Twitter Tuesday shows, even an interview of my father’s amazing marathon experience at age 81.
Here are some tips for you to get started …
After you sign up, there are a lot of links on the site.* However, after some trial-and-error, I found myself relying on these 5 primary links time and time again:
1. Click on “Sign in” at top.
2. Click on “My Blog Talk Radio” link at the top.
3. Click on the “My Account” tab.
4. Click on “Add/Edit an episode” to do just that.
5. Click on “My switchboard” (when you are ready to go “live”).
*NOTE: These links may change in the future, but are accurate as of this post.
Click here for a checklist of items to get started.
TIPS TO GET THE MOST OUT OF YOUR BLOG TALK RADIO SHOW
Here are 4 tips I found particularly valuable …
TIP 1: Use Targeted Keywords
You can assign 5 keywords per show. I made the 1st 3 about the niche market. For example, I used these three keywords for the 10-show series:
WordPress membership plugin
WordPress membership site
WordPress membership site plugin
Then, for the remaining two, I chose my name and generic key word:
Phil Johncock
making money online
TIP 2: Create Intro and Exit Audios (with music & voice over)
Using GarageBand on my iMac, I created 15-second intro and 15-second exit audios. Then, in “My switchboard” on the Blog Talk Radio site, I uploaded the audio files. During the live show, I hit the play buttons for these files. It worked like a charm and sounded like a professional radio show!
TIP 3: Syndicate the Show
When you create a show, just click on the “Share” button to get the code to embed into your WordPress site. You can add this easily to posts, pages, even in your sidebar (and if you use the Thesis theme … in the space of your rotator image). You can even share the code with others so they can add it to their sites as well.
Here’s an example …
How to Create a Blog Talk Radio Show

Description
In the episode below, you will learn …
  • How to create a Blog Talk Radio show, including pro’s/con’s,
  • 3 Tips for Maximizing Benefits of a Blog Talk Radio show,
  • How to Set Up a Show,
  • How to Promote Your Show (before, during & after), and
  • How to Manage Your Show.
You will also get tips for …
  • Interviewing guests and
  • Monetizing (making money with) your show.
TIP 4: Create a script for the beginning of the show (to make sure you don’t forget something), list of key questions (if you have a guest), and list of steps before, during and after the show.
Enjoy!













Opera House




Monday, June 18, 2012

ISBN-13: 978-1477686072 Phantasy Dell'Opera-The Top Twenty-Preview Edition

Phantasy Dell'Opera - The Top Twenty-Preview Edition
Featured On the Blog Tour

ISBN-13:

978-1477686072




Excerpts from the upcoming release:

Phantasy of the Opera (Fantasy/Poet's Society): Phantasy dell'opera (fantasia/società del Poet)
Authored by Jocelyn Shaw

ISBN-13: 978-1475174205 (CreateSpace-Assigned)
ISBN-10: 1475174209

It's another preview of Black Harlequin by Jocelyn Shaw



...the slip of the curl of the adrenaline embraced the immersion of his trunk and broke the reflection as if the stem of a wine glass had held the sliver of an enlongated caress of two and trinkets of light rayed through the embryo of time grasping the thrust of a fall riding the rim then three sixtied back into slow sipping consumption of the sandman's jealous thoughts of putting out the candlelight to interupt passion tasted on the eve and ache of tastebuds resting on night magic searching for longer ending twilight therapies and whispers, next to pirating beds....




Si l'unfall le ciel hors de l'endroit, unconstellate tient le premier rôle, de votre ciel et gauche vous dans les morceaux, un morceau de votre amour durerait l'éternité, comme sans fin pour chronométrer les mots seraient, votre ciel resterait et toujours le ciel un coeur qui a respiré dans l'atmosphère, le bout droit de tient le premier rôle cette maintenant configuration sous mes pieds ferait bon accueil à ma manière que la profondeur de mes étapes deviennent maintenant l'éclipse de l'amour et l'éternité attraperait mon souffle qui a coulé comme des larmes des mots liquides et a chauffé un ciel vide intérieurement, maintenant bu comme projectile d'Orion de flèche, un coeur ivre, hors de l'endroit, hors du ciel, battant avec l'éclipse de l'éternité et de l'amour. Si faisait les mots ont manqué le ciel, se sont ennuyés de toi, toujours resté le noyau et pianotent d'un projectile à l'éternité, parmi les constellations, aux pensées apportent de nouveau à moi, si le ciel étaient de tomber hors de l'endroit… de votre ciel et laissé vous dans les morceaux, mais ininterrompu,
 atteignez à travers le temps et apportez-toi près de moi











http://shawmobilefitness.blogspot.com/and http://www.shawmobilefitness.webs.com


...Her eyes set afire and settled like ash on roses that carried around his waist with the tips of her fingers to follow and gently caress the hips in front of her
The sweetest rope of flame touched her lips and the return journeyed across the rim through words and the heat of misty steps, the open chalet and windows brought in the fog that sneaked backwards and forwards against the walls too far away form the embrace to be noticed at all..



From the the blog and my writing collection
http://jocelynisaninternational.blogspot.com/

Should you ever wonder and wonder finds you standing on the edge of each page,
pulling silence apart,
 the rise of gravity winding through,
dressed in rain,
as the way deepens and becomes the shush of a concealed night we no longer find, it's the beginning,
as far as the comfort of ends rushing through lips and pages of history,


words adorn my heart of you written across uncaressed time as it passes and longs,
as heavy dwells, the gravity of the soul of you within,
and romance still hangs, beginning over and over again


Apart

If the sky parted and the clouds missed you, would it still be the atmosphere that belonged apart of you and would you still find the sun in my eyes, if the sky was lonely for you and I, we couldn't miss if it was raining those same thoughts, that broke when it's new like the first drops of love that filled my heart and naked soul, the first sight of you divides and falls before the clouds could clothe you, I breathe and it's true if the sky were ever lonely it was for you and I


 
Mystery
wine from the winery
is no longer cold
after fine dining
new money is still old
but spins the same
with the toss of a coin
changes
heads or tails
found
ups and downs
the spoils of ripe fruit
fine wine tip toed
footprints no longer cold
rippling
head to tail
blood red
still dining on old money
still spinning
heads a twirl
drunken intoxication from
wine from the winery
no longer cold
silver bubbled over
spills from the vein of the tap
foliage winter deep
wine barrels and press, rot in the center
vines echoed by ink
twist up the wall
of the cellar’s ghost

until beautiful exists no more
I'd never have to wait until heaven fell upon me and each day I'd face another beautiful day each time we embrace
longer shadows of the day forget the passage of time and endless becomes your beauty, the turn of dreams weigh down the pages of memories and I see into our future that until beauty exists no more, I'd lay the pages down as your beauty embraces a whisper to fall upon me

if all that I see was my heaven and eternity began to melt away, skies would not fall short of promises
if what I believed carred me another day
A soul that was breathless walks again
once was not enough
twice was beauty all over again
if heaven poured
it all filled my glass
the beauty that it holds would mend our wings and we'd fly again



“You never thought a rose could carry notes of signature lines, until you found beauty in a rose…this line was written on roses and lasts the beauty of time”- Jocelyn Shaw

Trinkets of scented roses, thoughts of silk floral bouquets and scented bouquets of roses become the keepsakes, memoirs that last the lifetime of words and beauty

Signature lines laid down on a bed of roses gift forever between the lines
Lay the rose down with signature lines

“Say it with Flowers” campaign

Imagine the capture of silk roses, accented roses the beauty of a rose, forever held in place with signature lines that last a lifetime, never withering through time

A bouquet of words, never wither
This line was written on roses and lasts the beauty of time
Signature lines from the magical garden of roses come alive just as the magic in black roses-
Say it with Flowers- Say it Forever

Pledging Beauty- Words behind the pledge- Say it with Flowers
(Rose Bush FR campaign)



إلى أن جميلة يتواجد [نو مور]
 أنا أبدا اضطرّ انتظرت إلى أن سماء [فلّ] على ي وكلّ يوم أنا واجهت آخر يوم جميلة [إش تيم] نحن نعتنق
 [شوووس] طويلة من اليوم ينسى الممر الوقت ولانهائيّة يصبح جمالك, الدورة الحلم يزن نزولا إلى الصفحات الذاكرات وأنا أرى داخل مستقبلنا أنّ إلى أن جمال يتواجد [نو مور], أنا كذبت الصفحات إلى أسفل بما أنّ جمالك يعتنق همس أن يسقط على ي

 إن كلّ أنّ أنا أرى كان ي سماء وأبديّ بدأ أن يذوب بعيدا, سماوات لم [فلّ شورت] من وعود
 إن ماذا أنا صدقت [كرّد] ي آخر يوم
 [ا] روح أنّ كان عديم النفس يمشي ثانية
 مرّة [ب] لم كافي
مرّتين كان جمال ثانية
 إن سماء صبّ
 هو كلّ يملأ زجاجي
الجمال أنّ هو يمسك صلح أجنحتنا وطار نحن ثانية




Jusqu'à la beauté existe pas plus

jusqu'à ce que beau existe pas plus
 je ne devrais jamais attendre jusqu'à ce que le ciel soit tombé sur moi et chaque jour je ferais face à un autre beau jour chaque fois que nous embrassons
 de plus longs shawows du jour oublions le passage du temps et le sans fin devient votre beauté, le tour des rêves pèse en bas des pages des mémoires et je vois dans notre futur que jusqu'à ce que la beauté n'existe pas plus, j'étendrais les pages vers le bas comme votre beauté embrasse un chuchotement pour tomber sur moi

 si tout ce que je vois était mon ciel et éternité commençait à fondre, cieux ne ferait pas défaut aux promesses
 si ce que j'ai cru que carred j'une autre âme
 du jour A qui était essoufflé marche encore
 n'était pas par le passé assez
était deux fois la beauté encore une fois
 si le ciel la versait
 tout rempli mon verre
la beauté qu'il tient réparerait nos ailes et nous volerions encore



fino a che bello non esista non di più
 mai non dovrei attendere fino a che il cielo non sia caduto su me ed ogni giorno abbia affrontato un altro giorno bello ogni volta abbracciamo
 gli shawows più lunghi del giorno ci dimentichiamo il passaggio di tempo e l'infinito si trasforma in nella vostra bellezza, la girata dei sogni peso giù le pagine delle memorie e vedo nel nostro futuro che fino a che la bellezza non esista non di più, porrei le pagine giù come la vostra bellezza abbraccia un bisbiglio per cadere su me

 se tutto che veda fosse il miei cielo ed eternity cominciasse a fondersi, cieli non sarebbe a corto di promesse
 se che cosa credessi che incatramato me un'altra anima
 di giorno A che era breathless cammina ancora
 non era una volta abbastanza
era due volte la bellezza ancora una volta
 se il cielo la versasse
 tutto riempito il mio vetro
la bellezza che tiene riparerebbe le nostre ale e che voleremmo ancora





hasta que es hermoso existo
 nunca tendría que no más esperar hasta que el cielo bajó sobre mí y cada día haría frente a otro día hermoso que abrazamos cada vez
 shawows más largos del día nos olvidamos el paso del tiempo y el sin fin se convierte en su belleza, la vuelta de sueños peso abajo de las páginas de memorias y veo en nuestro futuro que hasta que existe la belleza no más, pondría las páginas abajo como su belleza abraza un susurro para bajar sobre mí

 si toda que veo fuera mi cielo y eternidad comenzara a derretir lejos, cielos no faltaría las promesas
 si qué creí que carred yo otra alma
 del día A que era sin aliento camina otra vez
 no era una vez bastante
estaba dos veces la belleza de nuevo
 si el cielo la vertiera
 todo el llenado mi cristal
la belleza que sostiene repararía nuestras alas y volaríamos otra vez





Good Morning
(Inspired by Billie Holiday Good Morning Heartache/Phil Collins Standing in the Shadow of Love)



Good Morning
euphoria spirits and clouds
has made my dark wine,
maybe it's your hangover
or mine
in the company
I'm still, of an old friend,
neighbors to the end,
they are,
never an invitation to extend,
as long as I can remember,
the dark side of the beginning
saying good morning
behind you, once again,
never knowing how long
your stay spins,
yet to begin again
good morning
old friend
wearing ups & down shadows
of what wasn't suppose to end
it's morning again
hanging around to justify why it came to an end
a broken wing sleeping into the dawn
stops you from coming closer, misery that doesn't end, good morning again, old friend, your place or mine, lets start to sip together another glass of wine and lay in this love affair
that was young so many skies ago,
now love comes, night and day
just to disguise
good morning, it's morning






French version
Bonjour

les spiritueux et les nuages d'euphorisme
 a fait mon vin foncé,
 peut-être il est votre gueule de bois
 ou à moi
 à la compagnie
 je suis toujours, d'un vieil ami,
 des voisins à l'extrémité,
 ils sont,
 jamais une invitation de se prolonger,
 tant que je peux me rappeler,
 le côté en noir de
 bonjour indiquant commençant
 derrière toi, de nouveau,
 ne sachant jamais combien de temps
 votre séjour tourne,
 pourtant commencer encore
 le vieux port
 d'ami
 bonjour se lève et vers le bas les ombres
 de ce que n'était pas supposer pour le finir
 est matin traînant
 encore pour justifier pourquoi il s'est terminé qu'
une aile cassée dormant dans l'aube
 vous arrête de venir plus étroitement, la misère qui pas finissez, bonjour encore, vieil ami, votre endroit ou mine, laissez le début au SIP ensemble un autre verre de vin et vous étendez dans cette liaison amoureuse
 qui était jeune il y a tant de cieux,
 aiment maintenant vient, nuit et jour
 juste pour déguiser
 bonjour, c'est matin

Preview of the collection is the edited version of the blog tour highlights of 2012 & excerpts from Phantasy of the Opera by Jocelyn Shaw,the complete Italian Collection, some of Jocelyn Shaw's best poetry sentiments and cards. -https://www.createspace.com/Preview/1103891

Voli ancora
se tutto che veda fosse il miei cielo ed eternity cominciasse a fondere i cieli
assenti non fosse a corto di promesse, se che cosa credessi potesse trasportarlo un altro giorno, a se che era breathless cammina ancora, una volta non era abbastanza, due volte non era la bellezza ancora una volta, se il cielo versasse e riempisse il mio vetro, la bellezza che tiene riparerebbe le nostre ale e voleremmo ancora







Fly  Again
If all that I see was my heaven and eternity began to melt away
Skies would not fall short of promises,  if what I believed could carry me another day,  a sould that was breathless walks again, once was not enough, twice was beauty all over again, if heaven poured and filled my glass, the beauty that it holds would mend our wings and we’d fly again











Phantasy Dell'Opera - The Top Twenty-Preview Edition
Featured On the Blog Tour

ISBN-13:
978-1477686072




Excerpts from the upcoming release:

Phantasy of the Opera (Fantasy/Poet's Society): Phantasy dell'opera (fantasia/società del Poet)
Authored by Jocelyn Shaw

ISBN-13: 978-1475174205 (CreateSpace-Assigned)
ISBN-10: 1475174209

Favorites-Including Selected Audio Published " Canopied Roses" Republished in Italian "Le rose di Canopied" - RePublished in Italian - Mystery-Mistero,La tappezzeria, Midnite mandarino,La brezza,

(Mistero)

Vino
 di mistero dalla cantina
 non è più freddo
 dopo che i nuovi soldi
 pranzanti fini siano ancora vecchi
 ma le rotazioni lo stessi
 con la scossa delle teste o
 delle code
 dei cambiamenti della moneta
 trovate
 aumenta ed i bassi
 non guasta della testa d'increspatura
 fredda di orme piantata punta
 matura del vino dell'indennità
 della frutta
 più per unire
 il colore rosso di anima
 ancora che pranza ancora sulle vecchie
 teste dello spinnng
 dei soldi un'intossicazione
 drunken di twirl
 da vino dalla cantina
 più che l'argento
 freddo non ha bollito eccedenza
 straripa la vena dei barilotti
 del vino di inverno del fogliame
 del colpetto in profondità e putrefazione della pressa nelle viti
 concente echeggiata dalla torsione
 dell'inchiostro sulla parete di t/the
 della brezza del tempo del fantasma
 della cantina parte lentamente
 mentre la sabbia adatta il vetro
 abbastanza per gusto di tutto il pirata di vino
 mint da della cantina il freddo più
 (nuovi soldi spesi velocemente quanto rinviati)
 (vetro adattato sabbie)


La tappezzeria

 Unfurl la mia tappezzeria
 lojacked
 nel vibeline
 che i battimenti costanti
 fanno la vostra cosa
 unfurl
 dalla distanza
 le vostre luci di laser
 il fuoco in mia fiamma
 del den
 sulla luce intermittente con i battimenti halftime pulsanti che
 sviluppano
 svilupparsi a spirale
 accelerare
 giornaliere
 un passaporto della strada principale all'estremità che del capitolo
 ho seduto il wayside e che ho superato il questo illustrazione
 la musica di tema del hero sentita nel livello basso
 nessuna polarizzazione trasversale di genere
 ha sembrato come se la misura evoluta
 come le tele dell'immaginazione allora vacillate refocused
 sul unfurling la tappezzeria











Midnite mandarino
 spruzzo che ven con apertura mandarino quello che assomigli
 quello navel arancia sbucci esterno mandarino olio, rich come Texas tè “che cosa inferno
voi signific mandarino olio? “, “che è dell'orientamento di profumo?„ è continuato con
 silkened gli inizii puri che non imballato le curve arrotondate poetic del nettare dolce del petto
 del lavoro della raccolta, ha raccolto sotto i bisbigli moonlit della notte di un pony esprime
 i profumi dell'olio del mandarino i pascoli del pollice verde che matura la frutta raccolta il beholder
 sedotto, betwisted e maddened ed intoxicated tramite lo spruzzo del glist dei corpi illuminato
 incandescenza del mandarino del midnite, il vocabolario di shimmery ed i baci del appeasement che approfondisce ancora
 i colori del mandarino di mezzanotte prolungati i cocktail merlettati di giorno, amore dello stimolante il medina freddo


La brezza
 dell'inverno concreto cerca l'eco dei fantasmi saltati dei battimenti di picchiettio della giungla,
 parti superiori ammucchiate della pavimentazione in calcestruzzo delle siluette giù delle note alza e caduta come le chiavi senza occhi le colonne
 del gladiator si sbiad in e fuori le tonalità della città girano dal sephia ad in bianco e nero con le misure
 contate che mantengono il periodo di fretta dei passersby, i sogni che mantengono il tempo che l'eco cade nelle colonne
 scend della pavimentazione in calcestruzzo, i corridoi e gli skylines delle note che alzano e dei cristalli grigi del tempo cadente



Le rose di Canopied
 delle rose di Canopied hanno coperto la sera le rose del diamante che ha parlato nei miei
 occhi delle perle della pietà profonda riempie haloed i pensieri come il fiume in profondità ancora
 si muove dall'inizio della vita verso le perle giovani dell'estremità della stretta rossa della terra e della sabbia le pareti
 che proteggono il raggio del sun e tutto che trasportasse nel sole oltre





Where We've Been & What's Going On With Festivals and Carnivals?

Clearwater Book and Wine Festival
Edgerton Book and Film Festival
Kentucky Women's Book Festival
Central Coast Book & Author Festival

Hawaii Book and Music Festival
Greyton Book Club Festival




Jocelyn Shaw is Poet of the 21st Century in New York City, New York 
https://www.createspace.com/3691777
Le Secret Admirent, L'exclusivité de Français, Fascinée
Authored by Jocelyn Shaw
Le secret admirent
l'exclusivité de Français
fascinée
Jocelyn extends her collection of poetry abroad as a french exclusive in her international collection of poetry works amidst the published French, English, Italian, Arabic, Thai and Portuguese native tongues.
https://www.createspace.com/3577625 , @10digitsSheila
http://tinyurl.com/77va37l,http://www.youtube.com/user/906Sheila?feature=mhee,http://tinyurl.com/7cg24wd,http://professsorshaw.blogspot.com/
https://www.createspace.com/3691777; Le Secret Admirent, L'exclusivité de Français: Fascinée ... Authored by Jocelyn Shaw,http://tinyurl.com/77va37l,http://www.youtube.com/user/906Sheila?feature=mhee,http://tinyurl.com/7cg24wd,http://professsorshaw.blogspot.com/
http://jocelynisaninternational.blogspot.com/2012/05/preview-of-phantasy-of-opera-fantasy-of.html,Preview of PHANTASY DELL'OPERA/Phantasy of the Opera,The Italian Collection of Poetry/Jocelyn Shaw TOP 20

Present by Jocelyn Shaw. http://youtu.be/BPOPqXrLMok
"Present (french version) by Jocelyn Shaw, from the spoken word poetry collection, Poet's Corner Undressed, (Independent Label) and the Poet's Soceity http://jocelynisaninternational.blogspot.com/ nine09digits@yahoo.com. http://www.youtube.com/user/906Sheila?feature=mhee "You can find the audiio/spoken word poetry collection by Jocelyn Shaw on the YouTube Channel of Jocelyn Shaw Shadow Of A Kiss (French Version) by "Jocelyn Shaw http://youtu.be/tvm8mr21qR4" Kindle eStore Kindle eStore Promo Video http://www.youtube.cokindle/ eStore Promo Video http://www.youtube.com/watch?v=3UrxRzX_I3km/watch?v=3UrxRzX_I3k"





Jocelyn Shaw is Poet of the 21st Century in New York City, New York 
https://www.createspace.com/3691777
Le Secret Admirent, L'exclusivité de Français, Fascinée
Authored by Jocelyn Shaw
Le secret admirent
l'exclusivité de Français
fascinée
Jocelyn extends her collection of poetry abroad as a french exclusive in her international collection of poetry works amidst the published French, English, Italian, Arabic, Thai and Portuguese native tongues.
https://www.createspace.com/3577625 , @10digitsSheila
http://tinyurl.com/77va37l,http://www.youtube.com/user/906Sheila?feature=mhee,http://tinyurl.com/7cg24wd,http://professsorshaw.blogspot.com/
https://www.createspace.com/3691777; Le Secret Admirent, L'exclusivité de Français: Fascinée ... Authored by Jocelyn Shaw,http://tinyurl.com/77va37l,http://www.youtube.com/user/906Sheila?feature=mhee,http://tinyurl.com/7cg24wd,http://professsorshaw.blogspot.com/
http://jocelynisaninternational.blogspot.com/2012/05/preview-of-phantasy-of-opera-fantasy-of.html,Preview of PHANTASY DELL'OPERA/Phantasy of the Opera,The Italian Collection of Poetry/Jocelyn Shaw TOP 20

Present by Jocelyn Shaw. http://youtu.be/BPOPqXrLMok
"Present (french version) by Jocelyn Shaw, from the spoken word poetry collection, Poet's Corner Undressed, (Independent Label) and the Poet's Soceity http://jocelynisaninternational.blogspot.com/ nine09digits@yahoo.com. http://www.youtube.com/user/906Sheila?feature=mhee "You can find the audiio/spoken word poetry collection by Jocelyn Shaw on the YouTube Channel of Jocelyn Shaw Shadow Of A Kiss (French Version) by "Jocelyn Shaw http://youtu.be/tvm8mr21qR4" Kindle eStore Kindle eStore Promo Video http://www.youtube.cokindle/ eStore Promo Video http://www.youtube.com/watch?v=3UrxRzX_I3km/watch?v=3UrxRzX_I3k"