Audio Promo

Friday, December 9, 2011

Spanish, Italian version of "Cherish the day"

como los primeros nacimientos de la naturaleza, unearthly la nata que consume, perfora como flores a través del drenaje y del bossom arriba, las caminatas hermosas la moneda de tímido, arrojando el ojo que prepara el florero y la lengüeta que se atreve gusto para hablar en el desnudo, haciendo señas la brisa que consigue más fuerte y los giros las semillas como comenzamos, las respuestas de los unhow y los protectores la elevación sobretodo al lado de mí, enangostando el asimiento pronto para sostener, nunca dejando van el hendge y la armadura que acomete el alma, acarician el día

come le prime nascite della natura, unearthly la crema che consuma, perfora come fiori attraverso il tiraggio e il bossom qui sopra, le camminate belle la moneta di coy, lanciando l'occhio che prepara il vase e la linguetta che osa il gusto per parlare sul nudo, beckoning la brezza che ottiene più forte ed i giri rapidi i semi mentre cominciamo, le risposte dei unhow e gli schermi l'elevatore soprattutto al lato di me, limitando la stretta presto per tenere, mai non lasciando vanno il hendge e l'armatura che scorre veloce l'anima, sono il giorno

No comments:

Post a Comment

You Don't Say Goodbye . .

( Italian Version) E non dite arrivederci Ecco perché li manco Lungo ed ultimo i giorni Questo affare ha cominciato Non dite arrivederci Po...