يربط ال يفتن
[كست يرون] الأوشحة,
العمليّة جرّ
الفتنة العقدة,
عاطفة يتكلّم الحكاية
الرفض يعدّل, حبة المبلغة, لقطات الأوراك,
من الزهرات الأغلبية, الجذور الوقت,
خمر الذوق,
يريد كثير لغات,
جؤار من الخطوط, عمود فقريّ و [بونس]
الفتنة ال [ا] من يخمّر, يلتفت من الحظيرة
التجارة من الطبقة والخنجر,
عميقة في اللمح نقطة معيّنة
وسقوط إلى هو درع [برفورتد]
[ا] من يخفي, من يحوك,
قمة من الرجل وحد,
[ا] بطيئة وسكرانة فجّروا,
مع شعر بين الخطوط,
كلمات, وعد, [فوول] حشّ
وفتن [ديسجوين]
هو الذي لفاف الدورة من يفكّك من الكلمات,
المنزل ال [ا] من المخططات, يتلقّى المكسورة جناح
إصلاحات إعاشة يكسر وبعمق في هو يلتفت حوالي
من يفتن
La fonte
fascinée les rubans,
enchaînent la traction
de charme le noeud,
passion parle le conte
aucun les numéros, pillule la dose, prend les hanches,
des fleurs les la plupart, les tiges du temps,
vin de goût,
veut plus de langues,
en bas des lignes, épine et désosse
le charme d'A de brassé, tourné du hangar
de métier du manteau et le poignard,
profond dans le regard fixe
et la tombe perforée
du bouclier A de caché, de tissé,
de la crête de l'homme et de la limite,
A lent et ivre a soufflé,
A la poésie entre les lignes,
mots, promesse, Voul a wed
et le charme qui enveloppe le tour de démantèlement des mots,
la maison d'A des cartes, a l'aile cassée
répare des subsistances rompues et disjointes
profondément dans elle tourne autour
de fasciné