Audio Promo
Thursday, January 26, 2012
Thursday, January 12, 2012
Quel u n'a jamais eu by Jocelyn Shaw & Photos from audio coverart pics
(New Release
french version of
What You Never Had)
Quel u n'a jamais eu
Quel u n'a jamais eu...,
était quelqu'un à te
parler..., vraiment
entretien à toi...,
comment il feutre vous
juger sur, en tout de
votre bout et orteil...,
comment et ce qui a
fait l'écoulement
d'amour..., ce que vous
devez entendre..., les
prises de l'heure de
cette fois le meilleur
de toi et ce que vous
avez fait un autre
sentir tout au sujet
de ce que vous n'avez
jamais eu pourriez
être le meilleur vous
a jamais eu..., en tout
de ma santé d'esprit...,
je pourrait voir
l'amour entre toi et
je..., voit qu'est vous
coulant comme toi
n'avez jamais coulé...,
le corps de
l'anéantissement lissé
dehors par mon
imagination..., il ce que
vous n'avez jamais eu...,
je volonté voulant
donner vous..., ce que
vous voulez..., ce que
vous n'avez vraiment
jamais eu..., en ce
moment si vous êtes
prêt..., vous pouvez
avoir ce que vous
n'avez jamais eu...,
faites à ceci un
classique..., une joie
pour être à côté de
toi..., ou peut-être vous
juste ne voulez pas
savoir..., ce que vous
n'avez jamais eu...,
quelqu'un à te parler
et te dire tout était
tout au sujet de toi
What u never had, was someone to talk to you, really talk to you, how it felt to try you on, in all of your tip and toe, how and what made love flow, what you need to hear,this time's hour holds the best of you and what you made another feel all about what you never had could be the best you ever had, in all of my sanity, i could see the love between you and me, see you flowing like you never flowed, the body of frustration smoothed out by my imagination, it's what you never had, i'll willing to give you, what you want,what you really never had, right now if you're ready, you can have what you never had, make this a classic, a joy to be next to you, or maybe you just don't want to know, what you never had, someone to talk to you and tell you everything was all about you
audio recording
January of 2012
by Styles Multimedia Productions, Design & Publishing, Inc.
Jocelyn Shaw
Wednesday, January 11, 2012
New releases!! "Apart","Once Expectations Live" and "Tomorrow" by Jocelyn Shaw
Audio Version can be heard: http://www.youtube.com/watch?v=1WtYYA3lfhw&feature=youtube_gdata
(or on Orkut http://www.orkut.com/Main#FavoriteVideos.aspx?u=http://www.youtube.com/watch?v%3D1WtYYA3lfhw%26feature%3Dshare)
Apart
If the sky parted and the clouds missed you, would it still be the atmosphere that belonged apart of you and would you still find the sun in my eyes, if the sky was lonely for you and I, we couldn't miss if it was raining those same thoughts, that broke when it's new like the first drops of love that filled my heart and naked soul, the first sight of you divides and falls before the clouds could clothe you, I breathe and it's true if the sky were ever lonely it was for you and I
à part
Si le ciel séparé et les nuages s'ennuyaient de toi, ce néanmoins serait l'atmosphère qui a appartenu à part de toi et vous néanmoins trouverait le soleil dans mes yeux, si le ciel était isolé pour toi et I, nous ne pourrait pas manquer s'il pleuvait ces mêmes pensées, qui se sont cassées quand elles sont nouvelles comme les premières baisses de l'amour qui ont rempli mon coeur et âme nue, la première vue de toi se divise et des chutes avant que les nuages pourraient vous vêtir, je respire et il est vrai si le ciel étaient jamais isolé il était pour toi et I
aparte
Si el cielo dividido y las nubes le faltaran, sin embargo sería la atmósfera que perteneció aparte de usted y usted sin embargo encontraría el sol en mis ojos, si el cielo era solo para usted e I, nosotros no podría faltar si llovía esos mismos pensamientos, que se rompieron cuando son nuevos como las primeras gotas del amor que llenaron mi corazón y alma desnuda, la primera vista de usted se divide y las caídas antes de que las nubes podrían arroparle, respiro y es verdad si el cielo era siempre solo él estaba para usted e I
Once Expectations Live
if forever broke my silence would we still behave as once upon a time on yours and mine. Expectations, formal and closed door, it's alifetime of words and forever wuld be too long and too many days before we have to stay or wait. Can you promise to tell your wishes and still be surprised? Can you hear silence breaking in front of your eyes and it's the walk of endeavor we create, again and again, a neverending story that's yours and mine. Silence broken by forever and love unfolded breathlessly promises that shelter you and don't pass by, for every stays a lifetime once upon a time to yours and mine.I would break that silence for yours eternal to hold, again and again
(french version of
Once Expectations Live)
Une fois que les espérances vivent
si se cassait pour toujours mon silence nous néanmoins nous comporterions en tant qu'il était une fois sur le vôtre et le mien. La porte d'espérances, formelle et fermée, c'est alifetime des mots et pour toujours le wuld soit trop long et trop de jours avant que nous devions rester ou attendre. Pouvez-vous promettre de dire vos souhaits et distillateur d'être étonné ? Pouvez vous entendre le silence se casser devant vos yeux et c'est la promenade de l'effort que nous créons, à plusieurs reprises, une histoire interminable qui est vôtre et la mienne. Amortissez cassés près pour toujours et les promesses à perdre haleine dévoilées par amour qui vous abritent et ne passent pas près, les séjours de forevery une vie il était une fois au vôtre et le mien. Je casserais ce silence pour le vôtre éternel à la prise, à plusieurs reprises
Spanish Version
Una vez que vivan las expectativas
(Once Expectations Live)
si se rompiera por siempre mi silencio sin embargo nos comportaríamos como érase una vez en el suyo y el mío. La puerta de las expectativas, formal y cerrada, es alifetime de palabras y el wuld sea por siempre demasiado largo y demasiados días antes de que tengamos que permanecer o esperar. ¿Puede usted prometer decir sus deseos y alambique ser sorprendido? Puede usted oír silencio el romperse delante de sus ojos y es la caminata del esfuerzo que creamos, repetidas veces, una historia interminable que sea la suya y la mía. Silencie quebrados cerca por siempre y sin aliento las promesas reveladas amor que le abriguen y no pasen cerca, las estancias del forevery un curso de la vida érase una vez el suyo y las mías. Rompería ese silencio para el suyo eterno al asimiento, repetidas veces
Tomorrow
Tomorrow
when we love like no other, I know not no other, no other pleases, then teases my taste for no other it's no wonder I'm still the way you left me when the trip is not over, cold grows empty, blankets of your heaven take me over courting your pastures and sounds of yesterday make the road that we trave., I'm over and gone by the time tomorrow comes, waiting for beyond in your arms. It's just a gesture, maybe a measure when we love like no other and bliss the night and day that comes before it's here. Your're the one that's holding my tongues of foreign andnative, deeper than the core of my heart, I['m still, until we join, then it's over and I see youo from above, you're in my heaven a halo over my smile, I'm still, I can't wait to love you again tomorrow, the day a way, until tomorrow and tomorrow takes you away we lover like no other
'it' no wonder
I'm still the way you left me
maybe a measure,
bliss the night and day that comes
before it's here
then it's over before I know not, no other when we love
Mañana (spanish version)
cuando amamos como ningún otro, no sé a no ningún otro, ningún otro satisface, después embroma mi gusto para ningún otro que no es ninguna maravilla sigo siendo la manera usted a la izquierda yo cuando el viaje no encima, frío crezco vacío, las mantas de su cielo me toman el excedente que corteja sus pastos y los sonidos de ayer hacen el camino que trave., yo somos excesivos e idos para el momento en que venga mañana, esperando más allá adentro sus brazos. Es justo un gesto, quizá una medida cuando amamos como ningún otro y dicha la noche y el día que viene antes de que esté aquí. Your're el que está sosteniendo mis lengüetas de andnative extranjero, más profundas que la base de mi corazón, I ['todavía m, hasta que ensamblamos, entonces es excesiva y veo youo de arriba, usted soy en mi cielo un halo sobre mi sonrisa, yo todavía estoy, yo no puedo esperar para amarle otra vez mañana, el día una manera, hasta que las tomas usted lejos nosotros amante como ningún otro “él”
ninguna maravilla yo siguen siendo mañana
y mañana la manera usted a la izquierda yo
quizá una medida,
dicha la noche y el día que viene
antes de que esté aquí
entonces él encima antes de que sepa no, ningún otro cuando amamos
Demain (french version of "Tomorrow")
quand nous aimons comme aucun autre, je ne sais non aucun autre, aucun autre ne satisfait, puis taquine mon goût pour aucun autre que ce n'est aucune merveille je suis toujours la manière vous encore je quand le voyage non plus de, froid se développe vide, les couvertures de votre ciel me prennent l'excédent allant au devant de vos pâturages et les bruits d'hier font la route que nous trave., je suis finis et allés avant que vienne demain, attendant là-bas dedans vos bras. Il est juste un geste, peut-être une mesure quand nous aimons comme aucuns autre et bonheur la nuit et le jour qui vient avant qu'il soit ici. Your're celui qui tient mes langues d'andnative étranger, plus profondes que le noyau de mon coeur, I ['m toujours, jusqu'à ce que nous nous joignions, alors il est fini et je vois le youo d'en haut, vous suis dans mon ciel un halo au-dessus de mon sourire, je suis toujours, je ne peux pas attendre pour vous aimer encore demain, le jour une manière, jusqu'à ce que demain et demain les prises vous loin nous amoureux comme aucun autre
« il » aucune merveille
je sois toujours la manière vous encore je
peut-être une mesure,
bonheur la nuit et le jour qui vient
avant qu'il soit ici
puis il plus d'avant que je sache pas, aucun autre quand nous aimons
(or on Orkut http://www.orkut.com/Main#FavoriteVideos.aspx?u=http://www.youtube.com/watch?v%3D1WtYYA3lfhw%26feature%3Dshare)
Apart
If the sky parted and the clouds missed you, would it still be the atmosphere that belonged apart of you and would you still find the sun in my eyes, if the sky was lonely for you and I, we couldn't miss if it was raining those same thoughts, that broke when it's new like the first drops of love that filled my heart and naked soul, the first sight of you divides and falls before the clouds could clothe you, I breathe and it's true if the sky were ever lonely it was for you and I
à part
Si le ciel séparé et les nuages s'ennuyaient de toi, ce néanmoins serait l'atmosphère qui a appartenu à part de toi et vous néanmoins trouverait le soleil dans mes yeux, si le ciel était isolé pour toi et I, nous ne pourrait pas manquer s'il pleuvait ces mêmes pensées, qui se sont cassées quand elles sont nouvelles comme les premières baisses de l'amour qui ont rempli mon coeur et âme nue, la première vue de toi se divise et des chutes avant que les nuages pourraient vous vêtir, je respire et il est vrai si le ciel étaient jamais isolé il était pour toi et I
aparte
Si el cielo dividido y las nubes le faltaran, sin embargo sería la atmósfera que perteneció aparte de usted y usted sin embargo encontraría el sol en mis ojos, si el cielo era solo para usted e I, nosotros no podría faltar si llovía esos mismos pensamientos, que se rompieron cuando son nuevos como las primeras gotas del amor que llenaron mi corazón y alma desnuda, la primera vista de usted se divide y las caídas antes de que las nubes podrían arroparle, respiro y es verdad si el cielo era siempre solo él estaba para usted e I
Once Expectations Live
if forever broke my silence would we still behave as once upon a time on yours and mine. Expectations, formal and closed door, it's alifetime of words and forever wuld be too long and too many days before we have to stay or wait. Can you promise to tell your wishes and still be surprised? Can you hear silence breaking in front of your eyes and it's the walk of endeavor we create, again and again, a neverending story that's yours and mine. Silence broken by forever and love unfolded breathlessly promises that shelter you and don't pass by, for every stays a lifetime once upon a time to yours and mine.I would break that silence for yours eternal to hold, again and again
(french version of
Once Expectations Live)
Une fois que les espérances vivent
si se cassait pour toujours mon silence nous néanmoins nous comporterions en tant qu'il était une fois sur le vôtre et le mien. La porte d'espérances, formelle et fermée, c'est alifetime des mots et pour toujours le wuld soit trop long et trop de jours avant que nous devions rester ou attendre. Pouvez-vous promettre de dire vos souhaits et distillateur d'être étonné ? Pouvez vous entendre le silence se casser devant vos yeux et c'est la promenade de l'effort que nous créons, à plusieurs reprises, une histoire interminable qui est vôtre et la mienne. Amortissez cassés près pour toujours et les promesses à perdre haleine dévoilées par amour qui vous abritent et ne passent pas près, les séjours de forevery une vie il était une fois au vôtre et le mien. Je casserais ce silence pour le vôtre éternel à la prise, à plusieurs reprises
Spanish Version
Una vez que vivan las expectativas
(Once Expectations Live)
si se rompiera por siempre mi silencio sin embargo nos comportaríamos como érase una vez en el suyo y el mío. La puerta de las expectativas, formal y cerrada, es alifetime de palabras y el wuld sea por siempre demasiado largo y demasiados días antes de que tengamos que permanecer o esperar. ¿Puede usted prometer decir sus deseos y alambique ser sorprendido? Puede usted oír silencio el romperse delante de sus ojos y es la caminata del esfuerzo que creamos, repetidas veces, una historia interminable que sea la suya y la mía. Silencie quebrados cerca por siempre y sin aliento las promesas reveladas amor que le abriguen y no pasen cerca, las estancias del forevery un curso de la vida érase una vez el suyo y las mías. Rompería ese silencio para el suyo eterno al asimiento, repetidas veces
Tomorrow
Tomorrow
when we love like no other, I know not no other, no other pleases, then teases my taste for no other it's no wonder I'm still the way you left me when the trip is not over, cold grows empty, blankets of your heaven take me over courting your pastures and sounds of yesterday make the road that we trave., I'm over and gone by the time tomorrow comes, waiting for beyond in your arms. It's just a gesture, maybe a measure when we love like no other and bliss the night and day that comes before it's here. Your're the one that's holding my tongues of foreign andnative, deeper than the core of my heart, I['m still, until we join, then it's over and I see youo from above, you're in my heaven a halo over my smile, I'm still, I can't wait to love you again tomorrow, the day a way, until tomorrow and tomorrow takes you away we lover like no other
'it' no wonder
I'm still the way you left me
maybe a measure,
bliss the night and day that comes
before it's here
then it's over before I know not, no other when we love
Mañana (spanish version)
cuando amamos como ningún otro, no sé a no ningún otro, ningún otro satisface, después embroma mi gusto para ningún otro que no es ninguna maravilla sigo siendo la manera usted a la izquierda yo cuando el viaje no encima, frío crezco vacío, las mantas de su cielo me toman el excedente que corteja sus pastos y los sonidos de ayer hacen el camino que trave., yo somos excesivos e idos para el momento en que venga mañana, esperando más allá adentro sus brazos. Es justo un gesto, quizá una medida cuando amamos como ningún otro y dicha la noche y el día que viene antes de que esté aquí. Your're el que está sosteniendo mis lengüetas de andnative extranjero, más profundas que la base de mi corazón, I ['todavía m, hasta que ensamblamos, entonces es excesiva y veo youo de arriba, usted soy en mi cielo un halo sobre mi sonrisa, yo todavía estoy, yo no puedo esperar para amarle otra vez mañana, el día una manera, hasta que las tomas usted lejos nosotros amante como ningún otro “él”
ninguna maravilla yo siguen siendo mañana
y mañana la manera usted a la izquierda yo
quizá una medida,
dicha la noche y el día que viene
antes de que esté aquí
entonces él encima antes de que sepa no, ningún otro cuando amamos
Demain (french version of "Tomorrow")
quand nous aimons comme aucun autre, je ne sais non aucun autre, aucun autre ne satisfait, puis taquine mon goût pour aucun autre que ce n'est aucune merveille je suis toujours la manière vous encore je quand le voyage non plus de, froid se développe vide, les couvertures de votre ciel me prennent l'excédent allant au devant de vos pâturages et les bruits d'hier font la route que nous trave., je suis finis et allés avant que vienne demain, attendant là-bas dedans vos bras. Il est juste un geste, peut-être une mesure quand nous aimons comme aucuns autre et bonheur la nuit et le jour qui vient avant qu'il soit ici. Your're celui qui tient mes langues d'andnative étranger, plus profondes que le noyau de mon coeur, I ['m toujours, jusqu'à ce que nous nous joignions, alors il est fini et je vois le youo d'en haut, vous suis dans mon ciel un halo au-dessus de mon sourire, je suis toujours, je ne peux pas attendre pour vous aimer encore demain, le jour une manière, jusqu'à ce que demain et demain les prises vous loin nous amoureux comme aucun autre
« il » aucune merveille
je sois toujours la manière vous encore je
peut-être une mesure,
bonheur la nuit et le jour qui vient
avant qu'il soit ici
puis il plus d'avant que je sache pas, aucun autre quand nous aimons
Subscribe to:
Posts (Atom)
You Don't Say Goodbye . .
( Italian Version) E non dite arrivederci Ecco perché li manco Lungo ed ultimo i giorni Questo affare ha cominciato Non dite arrivederci Po...
-
( Italian Version) E non dite arrivederci Ecco perché li manco Lungo ed ultimo i giorni Questo affare ha cominciato Non dite arrivederci Po...
-
https://store17380957.ecwid.com/?lang=en&from_admin